[NEWS] Mídia fala sobre S.Coups e Seungkwan terem supostamente usado palavra pejorativa.

Publicado por Seventeen Brasil em post
02 Jan
Reuniremos aqui opiniões e visões DIFERENTES sobre o assunto então, por favor, leiam atentamente até o final, antes de tirarem suas conclusões. 
Depois de assistir vários videos do grupo rookie da Pledis Entretenimento, internautas internacionais estão dizendo que os membros do SEVENTEEN usaram a “N-word” (termo depreciativo para pessoas negras). Embora os fãs do grupo vem defendido os garotos por sua afirmação, explicando que eles estavam dizendo palavras coreanas e não a palavra em inglês, oponentes do caso contra o SEVENTEEN relataram dois incidentes principais. 

Incidente 1: 

A palavra “마 내가” (Ma Naega) faz – ao contrario do que muitos tweets internacionais dizem – sentido em coreano. A palavra “Ma” é um jeito brincalhão de se referir a outra pessoa, e “Naega” significa eu sou.
Juntas, as palavras fazem uma sentença legitima que significa “Ei, eu estou”, ou no contexto completo da sentença “Ei, eu estou indo para o MAMA”.
As palavras não significam nada ofensivo com uma tradução própria. Entretanto, depois de S.Coups dizer “Ma Naega”, os membros repetem a palavra entre si e Hoshi faz um gesto distinto de hip hop. Isso significa que embora o termo faça sentido em coreano, pelo menos um dos membros o associou com o som da “N-Word” e com o gesto de Hoshi, estão trazendo a tona o termo racista. 

Incidente 2: 

O primeiro incidente ocorreu quando os membros dos grupos estavam jogando um jogo no aeroporto. No jogo, os membros receberam a sílaba “Ma”, e precisavam conecta-la com outra silaba ou palavra para criar uma frase. Embora alguns fãs tenham defendido o SEVENTEEN explicando que os garotos estavam dizendo “Ma Naega”, oponentes tem discutido que a frase não faz sentido. 
Cheque alguns tweets abaixo:
“Pessoal eu não sou coreana/ eu não falo coreano, mas eu perguntei para minha amiga coreana Mady o que ela achava dessa situação”
Os fãs então apontaram que se a pessoa estivesse falando em um dialeto, “Ma Naega” seria uma parte válida de um ditado local.
Enquanto o primeiro incidente pode ter uma explicação válida, fãs estão afirmando, que o segundo incidente é claro em provar a escolha de palavra do SEVENTEEN. Ao contrário do primeiro incidente, um dos membros do grupo pode ser ouvido falando uma sentença em inglês, e terminando a sentença com o que soa como o termo racista. Depois de assistir o video muitos fãs internacionais tem falado contra o grupo, com alguns se referindo ao video como evidência irrefutável.
Antes de qualquer coisa, eu gostaria de tomar este tempo para dizer que, se você não é negro, o uso da ‘n-word’ em qualquer forma é proibido para outras pessoas de quaisquer etnias que não sejam a negra. A palavra era usada para pessoas negras escravizadas e livres para os insultar, os diminuir, os denegrir, fazer como se eles fossem inumanos. A palavra era gritada para matá-los, enforcá-los, e muitas outras coisas brutais. Esta palavra tem um profundo significado histórico, e a razão para que as pessoas negras usam a palavra uns para com os outros é porque eles encontraram um jeito de arrancar a palavra dos outros grupos, tirando o poder da palavra. Se você não é negro, por favor não diga a ‘n-word’ por razão alguma. Nem mesmo ‘inocentemente’ para cumprimentar seus amigos. É muito patético para qualquer um fazer isso.

Vamos começar. Há um vídeo circulando recentemente mostrando Seungkwan e alegando que ele disse a ‘n-word’, aqui está o vídeo:

Agora, soa como se ele tivesse dito, mas você tem de investigar tudo primeiro antes, sem atacar ninguém, se você quer defender uma causa. Para aqueles que não estão no mobile, você pode usar o youtube para reduzir a velocidade do vídeo para 0.5, ou você pode usar este link se estiver no celular.
Clique aqui para ver o vídeo com velocidade reduzida.
No vídeo, você pode ouvir claramente a música dizer “Girl, Girl, Girl” muitas vezes, e ao final do vídeo, a primeira letra da palavra que ele diz é “M”. A segunda palavra começa com “G”. Devido à pronúncia coreana, ele está literalmente dizendo “Mi Gur(l)/gir(l)”, que é supostamente para soar como “Ma gurl”, que novamente é para soar como “My girl”. Uma vez que você ouve que a primeira palavra que ele diz começa com M, é automaticamente proado que ele não está dizendo a ‘n-word’.
Tradução ing/ptbr: Belle – Seventeen Brasil
Caso retire, dê os devidos créditos.

COMENTÁRIOS


SEVENTEEN BRASIL 2017 © TODOS OS DIREITOS RESERVADOS | INOVALIZE