[TRAD] Forbes: SEVENTEEN fala sobre produção musical, Indústria do K-Pop e dinâmica de grupo.

Publicado por Belle em ENTREVISTAS, TRADUÇÕES
19 Jul

Já faz 4 anos desde que o Seventeen chegou em cena com seu álbum de debut ‘17 Carat’, e desde então o grupo passou a se tornar um dos mais dinâmicos da indústria do K-pop. Após subir com proeminência inicialmente por suas músicas descoladas com ritmo funky e coreografias cativantes, ao longo dos anos, o time de 13 membros passou a explorar uma variedade de sons, focando nos últimos anos predominantemente em faixas eufóricas e reflexivas de tecnopop. Ao longo de tudo, eles construíram um fandom amado na forma de seus dedicados Carats.

Conhecidos por sua abordagem prática à sua carreira, com membros atuando como as forças motrizes por trás não só de seu som, mas também de suas apresentações, Seventeen fechou a KCON 2019 de Nova Iorque no início deste mês, realizada na Javits Center e no Madison Square Garden em Manhattan nos dias 6 e 7 de Julho. Enquanto estavam na cidade, 12 dos 13 membros do grupo ─ Boo Seungkwan machucou seu tornozelo antes do evento ─ sentaram-se para discutir sua musicalidade e carreira até o momento, e como eles vêem seu lugar no vasto mundo do K-pop em uma época em que a presença da indústria sul-coreana está se tornando mais dominante em um nível global.

Tamar Herman: Como vocês estão se sentindo hoje? Noite passada vocês se apresentaram no Madison Square Garden!

S.Coups: Estamos ótimos.

Dino: Somos gratos por nos apresentarmos na frente de tantas pessoas assim que chegamos em Nova Iorque, e por participar desta entrevista. Somos muito gratos. É realmente muito divertido também, estar nas ruas de Nova Iorque [Canta o final da frase no ritmo da música “New York” da cantora Alicia Keys.]

Herman: Vocês devem estar cansados, já que voaram de Hong Kong direto para cá assim que acabaram a apresentação. Como vocês estão lidando com isso?

Mingyu: Bem, sempre podemos dormir quando retornamos à Coreia ou até mesmo dormir no avião. Estamos apenas aproveitando as entrevistas das quais participamos. Nós também planejamos comer algo bom e andar por Nova Iorque assim que encerrarmos nosso cronograma.

DK: Eu me sinto bem e mais relaxado enquanto começo a experimentar a cultura americana. Eu posso estar um pouco cansado fisicamente, mas me sinto bastante calmo e em paz.

Herman: Eu sei que vocês terão um pouco mais de tempo em Nova Iorque antes de irem embora, então há algo que vocês querem ou estão ansiosos para fazer?

Jeonghan: Na verdade nós vamos assistir um musical. O Fantasma da Ópera.

Joshua, apontando para DK: Ele está participando de um musical em Seoul agora, Xcalibur.

Herman: Como vocês se sentem em relação à apresentação da noite passada?

S.Coups: Já faz um tempo desde a última vez que viemos a Nova Iorque e vimos nossos(as) Carats aqui, então estamos um pouco mais animados que de costume. Estou me perguntando se essa animação e energia foi passada para o público, e estou bastante curioso em relação à reação de todos. Espero que possamos vir mais vezes e também realizar nosso próprio show e performar mais músicas.

Herman: Vocês não acabaram de anunciar sua turnê mundial ‘Ode to You’?

Seventeen: Sim.

Herman: Então talvez nos vejamos novamente em breve… Em geral, vocês acham que os fãs dos Estados Unidos têm uma energia diferente que seus fãs de outros lugares?

Seventeen: Há uma diferença na reação.
DK: Enquanto nos apresentávamos, quando apontávamos para nossos fãs [Nos EUA], eles apontavam de volta e reagiam a nós também. A reação era bem energética.

S.Coups: E ontem, quando estávamos apresentando “Good to Me”, os fãs na parte de trás da zona de pé estavam dançando juntos e isso foi muito interessante de ver. Nós não tivemos que pedir para que todos pulassem conosco. Todos já estavam pulando por si só porque estavam genuinamente se divertindo, e isso foi muito bonito.

DK: Eu queria trazê-los para o palco.

Herman: Vocês acham isso diferente dos fãs na Ásia?

Joshua: Acho que eles são mais tímidos. Mas os fãs aqui são muito mais abertos. Se você pedir para dançarem junto a uma música [eles irão]. Cada palavra que você canta, você sente que vai receber uma enorme reação.

Mingyu: Nossos Carats de outros países também se divertem conosco. Mas é legal ver o público aproveitando nossas apresentações mesmo que não saibam quem somos. Acho que os fãs dos Estados Unidos sabem aproveitar música, independente do artista ou da música.

Herman: Na KCON vocês performaram “Adore U”, que foi a música de debut de vocês em Maio de 2015. Como vocês sentem que o Seventeen mudou desde então?

Wonwoo: Acho que nós amadurecemos física e mentalmente.

S.Coups: Eu sinto que quando apresentamos “Adore U” agora, tem a sua própria vibe e é ótimo, mas acho que nós expressamos a música melhor quando debutamos.

Mingyu: Naquela época, nós estávamos determinados a mostrar para todos quem éramos, mas agora parece que estamos mais focados em nos comunicar com o público.

Joshua: Eu sinto que amadurecemos muito através de nossas experiências. Muitos shows, muitas performances que fizemos. A muito tempo atrás, se cometêssemos um erro, não sabíamos o que fazer. Mas agora, mesmo se cometermos algum erro, nós conseguimos fazer parecer que não aconteceu nada. Nós sabemos o que fazer.

Herman: Vocês acham que cometem muitos erros?

Wonwoo: Nós geralmente não cometemos erros, mas ontem eu cometi um.

S.Coups: Porque pouco antes de chegarmos, Seungkwan se machucou então tivemos que mudar nossa formação de último minuto.

Herman: Vocês acham que o público notou?

DK: Eu acho que algumas pessoas perceberam. [Todos riem.]

Herman: Vocês notaram?

Joshua: É claro. [Nota: Seventeen se apresentou em Hong Kong no Super Concert da SBS no dia 6 de Julho e na KCON New York no dia 7 de Julho. A entrevista ocorreu no dia 8 de Julho, e vídeos compartilhados nas redes sociais mostram que Wonwoo cometeu um pequeno erro em Hong Kong e Joshua na KCON.]

Herman: Qual foi o pior erro que vocês já cometeram?

Wonwoo: Ontem… [Todos riem.]

S.Coups: Quando tivemos nosso show solo, teve um momento em que o Seungkwan vestiu a roupa errada.

Woozi: Era uma música muito triste no estilo balada, mas ele estava vestindo calções de basquete brilhantes.

Joshua: Era uma regata com calções de basquete.

Vernon: Para uma balada, sim… Era toda branca com listras verdes e rosa.

Herman: Vocês têm estado muito ocupados ultimamente. Como vocês se mantêm motivados quando não têm tempo para descansar com frequência e precisam atender de cronograma em cronograma?

Mingyu: É óbvio que ficamos cansados e nosso ritmo biológico é alterado, mas quando nos apresentamos e os(as) fãs torcem por nós, nós ficamos animados. É o que temos que fazer.

Woozi: Nós também conseguimos descansar sempre que temos intervalos.

DK: E um dos maiores motivos de conseguirmos ficar motivados é o fato de que há fãs que estiveram esperando por nós por muito tempo. Sempre que pensamos em nossos fãs, nós ganhamos força.

Joshua: A gente apenas tenta brincar com qualquer situação, de verdade. Quando estamos com os membros, nós apenas brincamos. Isso nos mantém acordados, mantém a vibe.

Herman: O Seventeen ganhou uma reputação como idols auto-produtores do K-pop. Vocês acham que há algo particularmente importante para idols, e artistas do pop no geral, fazerem no estado atual da indústria da música?

Woozi: Não há uma regra que diga que todos os idols tenham que fazer sua própria música, mas nós temos orgulho de fazer nossas próprias músicas e eu acho que essa é uma das nossas melhores qualidades. E também acho que é uma das razões de nossos fãs para nos apoiar.

Mingyu: É como o Homem de Ferro lutando com sua armadura.

Woozi: Sim, assim como o Homem de Ferro produz suas próprias armas [versus outros que têm ele ou outras pessoas para produzir suas armas e roupas de super-heróis], nós produzimos nossa própria música.

Wonwoo: E não é como se fosse lição de casa para nós. Nós realmente gostamos de fazer nossa própria música.

DK: Acho que quando as pessoas são inspiradas pela nossa música, é isso que faz bem. Eu realmente espero que possamos continuar espalhando nossa alegria através de nossas músicas.

Joshua: Pessoalmente, para nós, por produzirmos nossa própria música e fazermos nossas próprias coreografias, nós somos melhores em poder transmitir a mensagem por trás de nossas músicas, já que nós de fato as compusemos. Acho que os fãs sentem que há mais verdade por trás de nossas palavras por fazermos as músicas. Não estamos atuando. É apenas nossa mensagem.

Herman: Vocês mencionaram o Homem de Ferro anteriormente, então vocês são todos fãs da Marvel?

Seventeen: Sim!

Vernon: Nem todos, mas a maioria.Woozi: Jeonghan e Seungkwan não são.

Herman: No começo da carreira, pouquíssimos idols são tão participativos como vocês foram, e continuam sendo, com seu próprio trabalho. A ideia de vocês coreografarem e escreverem seu próprio conteúdo surgiu para ajudar a remover os custos financeiros de ter que dividir ainda mais seus lucros com outros colaboradores? Isso é algo que vocês levam em conta?

Seventeen: Financeiramente? Dinheiro? [Risadas.]

S.Coups: Quer dizer, financeiramente não temos que comprar músicas de outras pessoas então eu acho que ajuda [nesse aspecto].

Joshua: Economiza muito dinheiro.

Vernon: É claro. Primeiramente, não temos que pagar─ quer dizer, temos, mas não é necessário pagar enormes quantias de dinheiro a outras pessoas porque fazemos nossa própria música.

Herman: Como vocês gerenciam as metas artísticas pessoais de vocês versus as dos fãs e de sua empresa, Pledis Entertainment?

Woozi: Nós 13 temos muitas reuniões com nossa gravadora acerca de nossos álbuns. Mesmo estando em Nova Iorque e nossa equipe na Coreia, nos falamos por messenger e aplicativos para discutir que tipo de música queremos fazer. E, eventualmente, podemos colocar nossas mensagens em nossos trabalhos e essas mensagens geralmente são para nossos Carats, então acho que acaba sendo algo que nossos fãs esperam e querem ouvir.

Herman: Já aconteceu de uma música sair diferente do que vocês esperavam?

Woozi: Eu não acho que isso tenha acontecido. Embora tenha havido uma vez, quando fizemos “Very Nice (아주 Nice)” e queríamos ter um comeback com essa música, mas nossa empresa queria lançar outra faixa e então fizemos “Pretty U“.  Eventualmente voltamos com Pretty U em Abril de 2016 e então logo após lançamos “Very Nice” em Julho. Tentamos ao máximo não mudar as músicas que fazemos.

Vernon: Sempre encontramos uma maneira de deixar as coisas meio-a-meio e isso é possível porque sempre existe respeito entre nossa gravadora e o grupo.

Herman: Quem toma a frente da discussão quando há um desentendimento? 

Joshua: Provavelmente o Woozi.

Woozi: Acho que todos nós.

Wonwoo: Não hesitamos em expressar nossos pensamentos.

Herman: Quando surgem discordâncias, como vocês lidam com esse tipo de situação?

S.Coups: Sempre conversamos. De início nós batemos de frente muitas vezes, mas com o passar do tempo, nós discutimos menos.

Mingyu: As pessoas têm tendência a assumir que porque somos em 13, provavelmente não nos damos bem. Mas na verdade, apesar de numerosos, nos damos muito bem.

DK: Porque somos em muitos, tentamos respeitar uns aos outros mais.

Herman: Parece difícil acreditar que 13 pessoas se dão bem tão perfeitamente.

Seventeen: [Risadas.]

Joshua: É verdade.

Mingyu: Nós somos uma família.

S.Coups: Brigamos como família também.

Wonwoo: Se eu ouvisse isso vindo de outro lugar, também não acreditaria assim como você.

Vernon: O fator mais importante é o quão cuidadosos e sinceros somos quando discutimos sobre as coisas. E é claro, respeito.

Herman: Há muitas mudanças que vocês queiram ver na indústria musical coreana enquanto sua carreira progride?

Woozi: Quaisquer reclamações que tivermos, se nossa música for boa, eu sinto que as pessoas irão ouví-la. Você pode ter reclamações em todas as indústrias. Eu só acho que é algo que temos que trabalhar mais duro em cima.

DK: Podemos mudar.

S.Coups: Não há necessidade de reclamar de nada. Apenas temos que dar nosso melhor em nosso próprio trabalho. Todo mundo tem gostos musicais diferentes. As pessoas que gostarem da nossa música vão gostar.

Wonwoo: Claro que estamos lançando álbuns na indústria musical, mas nossa meta legítima é passar mensagens às pessoas.

Herman: Como vocês se sentem sobre o crescente interesse global no K-Pop, especialmente aqui nos Estados Unidos recentemente?

Seventeen: Estamos felizes.

DK: Estou cheio de entusiasmo.

S.Coups: Há muitas arenas ótimas aqui na América e eu espero que um dia possamos trabalhar duro e ter a oportunidade de nos apresentar em um desses palcos. Não estamos sentindo fardo nenhum, estamos apenas aproveitando tudo ao longo do caminho.

DK: Você não pode derrotar alguém que está aproveitando, então continuaremos aproveitando tudo. Somos um grupo que trabalha duro enquanto curte todas as coisas.

Herman: Para os membros não-coreanos,por que vocês decidiram seguir com uma carreira na indústria do K-Pop?

The8: Meu sonho era ser cantor desde jovem. O K-Pop era algo muito próximo a mim, então eu acho que é por isso que escolhi o K-Pop.

Herman: Há alguma coisa que você desejaria saber antes de prosseguir com esse caminho? The8, ou alguém mais?

The8: Acho que experienciar tudo é muito mais importante, então não há nada que eu desejaria ter sabido antes.

Mingyu: Há muitas coisas que ainda não sabemos então não acho que possamos responder a essa pergunta ainda. Desde que éramos trainees, estamos aprendendo coisas novas, e isso tem sido divertido e interessante. Ainda há muitas coisas para aprendermos no futuro.

Herman: Ao mesmo tempo que o K-Pop tem se tornado mais popularizado no ocidente, há muito o que se focar nos lados negativos do estilo de vida dos idols, principalmente em como suas vidas particulares, especialmente no aspecto romântico, afetam suas carreiras. Vocês alguma vez já sentiram/sentem que há uma desconexão entre quem vocês são no privado versus publicamente?

Woozi: Não acho que é saudável achar que nossas vidas pessoais estão sendo oprimidas só porque somos idols. Nós somos pessoas normais, que por acaso são idols.

S.Coups: Somos todos os mesmos seres humanos. Não devemos fazer nada contra a lei.

Woozi: Colocando de uma forma simples, quando temos tempo livre a gente sai por aí e assiste um filme.

Mingyu: Não há diferenças entre nós e as pessoas que nos amam. Nós fazemos o que queremos, temos hobbies, encontramos amigos, vamos às compras, assistimos filmes, etc.

Wonwoo: E o mais importante, sabemos que estamos em posição de influência sobre outros, então não fazemos nada que seja contra a lei.

Mingyu: Não podemos decepcionar os nossos fãs que nos apoiam.

Herman: Você sente que já fez algo espontaneamente para que não decepcionasse seus fãs?

Mingyu: Para ser honesto, realmente não fazemos nada que possa desapontar nossos fãs. Se mantivermos nossa humildade e trabalho duro, acho que poderemos recompensar nossos fãs nesse sentido.

Wonwoo: Mesmo coisas pequenas, como jogar o lixo na lixeira, nós fazemos.

S.Coups: Eu penso que a maior decepção que nossos fãs podem sentir é quando não nos esforçamos no palco apenas porque estamos cansados. Nós não iremos desapontá-los nesse sentido. Então qualquer palco que estivermos, vamos tentar ser gratos e dar nosso melhor.

Vernon: Acho que nossa influência nos beneficia a nos tornarmos pessoas melhores para que assim possamos ser influências positivas.

Entrevista por Tamar Herman, jornalista da revista Forbes.
FONTE (X)

TRAD
ing/pt-br: Belle e Pannie – Seventeen Brasil ©

NÃO RETIRAR DO SITE SEM AUTORIZAÇÃO.

COMENTÁRIOS